"Es clasista y elitista que la cultura catalana no abra una librería en la Zona Franca"

Barcelona--Actualizado a

¿Cómo ha evolucionado tu poesía desde tus primeras obras como 'La cabra que hi havia o 'Nosaltres i tu' hasta ahora?

¿Qué quieres decir con que la lengua es una cosa física para ti?

La danza también se puede improvisar o coreografiar, como cuando escribes a chorro o de una forma más pausada.

¿Puedes explicarnos algo más del libro que acabas de publicar?

¿De dónde viene tu pasión por la escritura? En una entrevista dijiste: "no soy hija de escritores, pero sí de unos padres que siempre se han escrito cartas y de una madre que siempre ha llevado una libreta en el bolso".

¿Por qué emplear la descripción en la poesía y no en la prosa?

Has hablado de tu vinculación con la lengua, de su sonoridad. ¿Desde el punto de vista del idioma, porque decides escribir en catalán?

"El catalán es una lengua minorizada y no se me ocurriría nunca escribir en otra lengua"

Se trata de escribir desde una posición firme, pero agradeciendo que con otra lengua llegas a otro público.

Más allá de los que has comentado, ¿cuáles son tus referentes literarios?

Que utilizara un pseudónimo masculino ya dice muchas cosas.

"Tiene más sentido leer una carta sobre la ocupación española en Madrid, que no en Catalunya"

Precisamente la cuestión de género se hace patente a 'La princesa sou voós', una novela epistolar que recuerda al amor cortés. En este caso, es la mujer quien escribe cartas a otra persona desconocida.

¿De dónde vino esta idea?

La temática que vincula tu trayectoria es el amor. ¿Por qué?

Eres trabajadora social y has vivido realidades muy diferentes a las de las élites literarias. ¿Todo el mundo tiene el mismo acceso a la cultura?

A menudo se asocia la poesía a personas más cultas y literarias, como con la obra de Paul Celan, que se aleja de estas realidades y de personas que quizás también querrían consumir este tipo de literatura.

¿Aparte de esta obra nueva que has publicado, tienes planes a largo plazo?