Este artículo se publicó hace 15 años.
Las Academias presentan "el español de todo el mundo"
Día grande para las letras españolas: El histórico edificio que alberga la sede de la Real Academia estuvo al completo el jueves para la presentación de la Nueva Gramática de la Lengua Española, la obra que recoge las normas y el hablar de los 500 millones de hispanoparlantes que hay en el mundo.
Más de tres siglos después de que la RAE presentara a Carlos III el primer ejemplar de la primera gramática y casi 80 después de la última edición, las 22 academias iberoamericanas han consensuado "un libro que viene del pueblo y al pueblo busca", según Víctor García de la Concha, director de la RAE y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española.
"Me emociona y me enorgullece que estemos haciendo esto todos juntos por nuestra lengua", dijo el rey Juan Carlos I en un acto que contó con la presencia del ministro de Educación, Ángel Gabilondo, de presidentes de comunidades autónomas, presidentes de las academias iberoamericanas, académicos, escritores e intelectuales.
Los dos primeros tomos, con casi 4.000 páginas dedicadas a la morfología y la sintaxis, salieron a la venta el viernes pasado en España y según Espasa "han sido recibidos con gran entusiasmo", aunque la editorial no ha querido dar cifras de tirada ni de ventas.
Su publicación en América Latina está prevista para alrededor de las Navidades. Queda pendiente un tercer volumen sobre fonética y fonología que aparecerá en los próximos meses e irá acompañado de un DVD en el que podrán percibirse las variantes de pronunciación, entonación y ritmo del español en las distintas áreas lingüísticas.
Quien prefiera una edición más sintética o manejable tendrá que esperar al año que viene, cuando saldrán la versión manual, primero, y la básica de bolsillo, ya en otoño de 2010.
Esta es la primera gramática elaborada y consensuada por todas las academias del español, tal y como han destacado todos los implicados.
"La nueva gramática es plural porque el español también lo es", dijo el jueves Ignacio Bosque, el ponente de un proyecto que comenzó hace 11 años. "Sería bueno que nos dejáramos enriquecer por la variedad (...) es uno de los fines de esta obra".
"Es la primera vez que se presentan científicamente las variedades del español americano", resaltó el director de la Academia Mexicana de la Lengua, José Moreno de Alba.
"El hecho de que sepamos que en tal país se dice esto o lo otro ya es un logro extraordinario que derriba barreras para el mutuo entendimiento", afirmó por su parte Humberto López Morales, secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española y de la Academia Puertorriqueña, en la explicación que hubo de la obra el miércoles para los medios.
Con esta obra, las academias insisten en que "no hay un español mejor", sino que se recogen las distintas matizaciones sociales, las variedades de cada área lingüística, país o incluso región, con el objetivo de defender la salud del español y uniformarlo.
"Nunca (el español) había estado tan amenazado, por la informática, por la economía, con la presión del inglés", dijo Blas Bruni, de la Academia Venezolana. "
Comentarios de nuestros suscriptores/as
¿Quieres comentar?Para ver los comentarios de nuestros suscriptores y suscriptoras, primero tienes que iniciar sesión o registrarte.