Este artículo se publicó hace 15 años.
El Supremo alemán sentencia que es legal usar términos nazis en otro idioma
Según el Tribunal la connotación nazi procede fundamentalmente del idioma alemán y no únicamente del contenido
El Tribunal Supremo alemán ha dictaminado que el uso de terminología nazi en un idioma extranjero no es anticonstitucional, como sí lo es, en cambio, todo uso en alemán de simbología relacionada con el Tercer Reich.
El tribunal revocó un sentencia pronunciada en 2005 por la Audiencia Provincial de Gera (este del país), que había multado a un hombre por tener cien camisetas con la inscripción Blood & Honour, nombre que lleva también una organización neonazi prohibida y que nace de la consigna de las juventudes hitlerianas "Blut Und Ehre" (sangre y honor).
La traducción a otro idioma tiene un "efecto de alienación"Los magistrados subrayaron que si bien el nombre es idéntico al de una organización prohibida, la connotación nazi la da fundametalmente el idioma y no únicamente el contenido.
La traducción a otro idioma tiene un "efecto de alienación" que por ese motivo no puede entrar en la tipificación penal.
El presidente de la cámara, Jörg Peter Becker, reconoció que el tribunal es consciente de que la sentencia es favorable a los círculos ultraderechistas, pero subrayó que para erradicar la ideología del nacionalsocialismo hace falta algo más que el código penal.
Comentarios de nuestros suscriptores/as
¿Quieres comentar?Para ver los comentarios de nuestros suscriptores y suscriptoras, primero tienes que iniciar sesión o registrarte.