Este artículo se publicó hace 13 años.
Mas rectifica tras bromear sobre el castellano de andaluces y gallegos
El president de la Generalitat ha afirmado que sus palabras se han sacado de contexto y ha asegurado que "no quería ofender nadie"
Artur Mas se ha disculpado ante las personas que "se hayan podido sentir ofendidas" a raíz de sus declaraciones sobre la imposibilidad de entender en ocasiones a los niños en Andalucía y Galicia por su acento.
El presidente de la Generalitat, que ha manifestado su sorpresa por las reacciones a sus comentarios, ha subrayado en un comunicado emitido por la Generalitat que no tenía la intención "de faltar al respeto a nadie" con sus declaraciones.
Según el político catalán, sus palabras se han sacado de contexto o malinterpretado. "No tengo inconveniente en pedir disculpas a las personas que se hayan podido sentir ofendidas", ha asegurado el presidente de la Generalitat.
La polémica se remonta al miércoles, cuando en una una réplica parlamentaria al representante de Ciutadans, Albert Rivera, Mas afirmó que los niños y niñas que están educados en colegios que practican la inmersión lingüística en Catalunya sacan las mismas notas en castellano "que los de Valladolid, Burgos o Soria".
El presidente de la Generalitat, finalizó con la frase que ha levantado gran polvareda: "Y no le hablo ya de Sevilla, de Málaga, de A Coruña, porque allá hablan castellano, efectivamente, pero a veces no se les entiende".
A partir de ese momento, las palabras de Mas suscitaron duras críticas por parte de diversos dirigentes políticos, entre ellos el portavoz del Gobierno, José Blanco; la ministra de Defensa y líder del PSC, Carme Chacón, y el presidente de la Junta de Andalucía, José Antonio Griñán.
No es la primera vez que se produce una polémica con respecto al acento andaluz. La entonces dirigente del Partido Popular en Catalunya, Monserrat Nebrera, afirmó que la ex ministra de Fomento, Magdalena Alvárez, tenia un acento que "parecía un chiste".
También el actual alcalde de la localidad madrileña de Getafe, Juan Soler, calificó el acento de Trinidad Jiménez de "más apto para Dos hermanas o Málaga" que para la capital, donde sonaba "extraña".
Comentarios de nuestros suscriptores/as
¿Quieres comentar?Para ver los comentarios de nuestros suscriptores y suscriptoras, primero tienes que iniciar sesión o registrarte.