Este artículo se publicó hace 7 años.
FacebookIsrael detiene a un palestino al que Facebook tradujo su "Buenos días" como "Atacadles"
La Policía ha reconocido su error y ha señalado que la traducción ofrecida por el servicio automático de la red social era incorrecta.
-Actualizado a
La Policía de Israel ha arrestado este domingo a un palestino después de que el servicio de traducción automática de Facebook tradujera "Buenos días" como "Atacadles" en una de sus publicaciones en dicha red social.
El hombre publicó la semana pasada una fotografía suya en una obra en la que trabajaba en el asentamiento de Beitar Ilit, cerca de Jerusalén, junto a un 'Buenos días' en árabe.
El servicio de traducción automática de Facebook tradujo el breve texto como "Atacadles" en hebreo y "Hacedles daño" en inglés, lo que llevó a la Policía a detenerle por incitación. Ningún oficial que hablara árabe revisó el texto, según ha informado el diario local 'Haaretz'.
El citado diario ha indicado que las autoridades sospecharon del palestino debido a que en la fotografía aparecía apoyado en un buldócer usado en las obras en las que trabaja.
Tras el interrogatorio, el hombre fue liberado y ha procedido a eliminar la publicación. La Policía ha reconocido el error y ha señalado que la traducción ofrecida por Facebook era errónea.
Comentarios de nuestros suscriptores/as
¿Quieres comentar?Para ver los comentarios de nuestros suscriptores y suscriptoras, primero tienes que iniciar sesión o registrarte.