Por Aparna Narayanan
Los pacientes internados enEstados Unidos que no hablan inglés pasan menos días en elhospital si reciben la ayuda de un intérprete en ciertosmomentos cruciales.
Un estudio efectuado en el país norteamericano revela quelos pacientes que tuvieron acceso a servicios de traducción erantambién menos propensos a volver a internarse en un mes por elmismo motivo.
"Ofrecer el servicio de interpretación profesional no sólotiene sentido médicamente, así los pacientes pueden comprenderel diagnóstico y qué tratamiento reciben, sino tambiéneconómicamente para los hospitales", dijo la doctora MaryLindholm, de la Facultad de Medicina de la University ofMassachusetts (UMass), autora principal del estudio.
En el 2009, la internación promedio en un hospital deEstados Unidos duraba 4,6 días y costaba 9.200 dólares o 2.000dólares por día, según un informe de la Agencia Federal para laInvestigación y la Calidad de la Atención.
Al reducir las internaciones y las reinternaciones, Lindholmopinó que el uso de intérpretes entrenados disminuiría loscostos generales de los hospitales. Y eso también reduciría loscostos para los pacientes.
El costo de un intérprete varía entre 30 y 130 dólares porhora, según si es personal del hospital o está contratado porhora, según confirmaron funcionarios de la UMass.
El censo demuestra que a un 9 por ciento de los residentesde Estados Unidos le cuesta comunicarse en inglés. Esas personasno podrían explicarle sus síntomas a un médico que no habla sulengua materna ni comprender las indicaciones del médico o eltratamiento a seguir.
El equipo de Lindholm analizó los registros de lostratamientos que habían recibido más de 3.000 pacientes quehablaban poco inglés, internados en un hospital universitarioentre el 2004 y el 2007.
El 75 por ciento de ellos hablaba español o portugués; el 15por ciento hablaba vietnamita, albano o ruso, y el 10 por cientorestante hablaba uno de otros 65 idiomas.
Todos los participantes utilizaron un intérprete por lomenos una vez durante la internación. El 39 por ciento de ellosutilizó intérpretes profesionales el día de la internación y delalta. El 14 por ciento nunca utilizó el servicio deinterpretación.
Más de la mitad de los pacientes estuvo tres o menos días enel hospital y tres cuartos estuvo cinco días, según publica elequipo en Journal of General Internal Medicine.
Los autores hallaron que los pacientes que habían utilizadointérpretes el día de la internación y del alta permanecieron enel hospital 1,5 días menos que los que no accedieron a untraductor, tras considerar la edad, el género, el idioma y lagravedad de la enfermedad.
La hospitalización se redujo menos de 1,5 días cuando lospacientes utilizaron los servicios de un intérprete sólo el díadel alta.
"Reunimos mucha información sobre el paciente el día de lainternación. Si por falta de un intérprete calificado noregistramos adecuadamente los antecedentes, la duración de lainternación podría variar", explicó Lindholm.
Más de 500 participantes fueron reinternados durante los 30días posteriores del alta inicial. Y los pacientes que nocontaron con un intérprete en los momentos clave regresaron alhospital con los mismos problemas y con más frecuencia que losque habían utilizado un traductor.
El 24 por ciento de los que no accedieron a un intérprete eldía de la internación fueron reinternados al mes siguiente,comparado con el 15 por ciento de los que utilizó los serviciosde interpretación en la internación y el alta.
Gerard Barsoum, director de Servicios de Interpretación delCentro Médico de Boston, y que no participó del estudio,confirmó la necesidad que existe en la comunidad de contar conintérpretes en los hospitales y dijo que existen "cada vez máspruebas que demuestran que el trabajo de los intérpretes médicosprofesionales mejora la calidad de la atención y reduce loscostos, la hospitalización y las reinternaciones de lospacientes que no pueden hablar inglés".
FUENTE: Journal of General Internal Medicine, online 18 deabril del 2012
¿Te ha resultado interesante esta noticia?
Comentarios
<% if(canWriteComments) { %> <% } %>Comentarios:
<% if(_.allKeys(comments).length > 0) { %> <% _.each(comments, function(comment) { %>-
<% if(comment.user.image) { %>
<% } else { %>
<%= comment.user.firstLetter %>
<% } %>
<%= comment.user.username %>
<%= comment.published %>
<%= comment.dateTime %>
<%= comment.text %>
Responder
<% if(_.allKeys(comment.children.models).length > 0) { %>
<% }); %>
<% } else { %>
- No hay comentarios para esta noticia.
<% } %>
Mostrar más comentarios<% _.each(comment.children.models, function(children) { %> <% children = children.toJSON() %>-
<% if(children.user.image) { %>
<% } else { %>
<%= children.user.firstLetter %>
<% } %>
<% if(children.parent.id != comment.id) { %>
en respuesta a <%= children.parent.username %>
<% } %>
<%= children.user.username %>
<%= children.published %>
<%= children.dateTime %>
<%= children.text %>
Responder
<% }); %>
<% } %> <% if(canWriteComments) { %> <% } %>